No exact translation found for تعبيرات مجازية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic تعبيرات مجازية

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Vor den kommenden Parlamentswahlen scheint der Makhzen – wie der Machtklüngel zwischen Königshaus, Wirtschaft und Staatsapparat in Marokko genannt wird – zunehmend nervös auf Kritik von Oppositionellen zu reagieren.
    يبدو أن المخزن (تعبير مجازي يرمز إلى توزيع النفوذ والمصالح بين الأسرة المالكة والاقتصاد وجهاز الدولة في المغرب) بدأ يتعامل قبيل إجراء الانتخابات البرلمانية على نحو متزايد من القلق إزاء النقد الصادر عن دوائر المعارضة.
  • Die Lage sei schlecht in den Dörfern. Mit der "Veränderung" – so spricht man hier vom Sturz des alten Systems – und nach der Auflösung der Armee sei die Arbeitslosigkeit hochgeschnellt auf wohl 80 Prozent in den Dörfern.
    يروي الرجال بأن الحالة سيئة في القرى ويقولون إن "التغيير" (هذا تعبير مجازي يرمز إلى إسقاط النظام القديم) وحل الجيش قد أديا إلى ارتفاع البطالة داخل القرى إلى نسبة 80 بالمائة.
  • Feurige Berichte in der chinesischen Presse schürten einenweiteren Ausbruch rechtschaffener Wut und bedienten sich der Metapher von China als vergewaltigter Frau, einem unter Mao langeunterdrücktem Bild.
    ولقد أدت التقارير الصحفية اللاذعة التي علقت على هذا الحدثفي الصحف إلى إشعال شرارة جولة أخرى من الغضب الناشئ عن دوافعأخلاقية، حيث استخدمت التعبير المجازي الذي يصور الصين كامرأةمُـغْـتَصَبة، وهي صورة ظلت خامدة طويلاً في ظل زعامة ماو .
  • Eine Metapher für Obama
    تعبير مجازي من أجل أوباما
  • NEW HAVEN – Für den Beginn seiner zweiten Amtszeit braucht US- Präsident Barack Obama eine eingängige Art und Weise, seine Vision und das Wesen seiner Wirtschaftspolitik auszudrücken – eine Metapher, um die herum sich die Unterstützung für seine Politikgruppieren kann, was die politische Effektivität seiner Administration stärken würde.
    نيوهافين ــ مع بدء الرئيس الأميركي باراك أوباما فترة ولايتهالثانية، فإنه يحتاج إلى وسيلة بسيطة للتعبير عن رؤيته وسياساته فيالتعامل مع الاقتصاد ــ تعبير مجازي قد يتبلور حوله الدعم لسياساته،فتتعزز بالتالي الفعالية السياسية لإدارته.
  • Die Metapher trug zu einem überwältigenden Erfolg an den Wahlurnen bei und stand für Roosevelts Mandat, die Wirtschaft aufeine Art und Weise zu sanieren, die innovativ, aber im Grundsatznoch immer kapitalistisch war.
    كان هذا التعبير المجازي، الذي نال تأييداً ساحقاً من قِبَلالناخبين، بمثابة الرمز لتفويض روزفلت بإصلاح الاقتصاد المتعثرعلى طول خطوط اتسمت بالإبداع ولكنها ظلت رأسمالية في جوهرها.
  • Metaphern sind tatsächlich mehr als nur Worte.
    إن التعبيرات المجازية ليست مجرد كلمات.
  • Erkenntnisse der modernen Neurowissenschaften zufolgegehören Metaphern zum Wesen von Kreativität, denn ihre Nutzungaktiviert verschiedene Regionen des Gehirns, die mit ihrenverschiedenen Bedeutungen zusammenhängen.
    ويكشف لنا علم الأعصاب الحديث أن التعبيرات المجازية متأصلةفي الإبداع، لأن استخدامها ينشط مناطق مختلفة في الدماغ ترتبطبمعانيها المتعددة.
  • Gute Metaphern sind die, die die richtigen unbewussten Verbindungen in unseren Gehirnen aktivieren.
    والتعبيرات المجازية الجيدة هي تلك التي تطلق العنان للعلاقاتالحدسية المناسبة في أدمغتنا.
  • Die Formulierung einer guten Metapher für die zweite Amtszeit von Obama ist eine Anforderung an intuitives, kreatives Denken, wozu auch gehört, dass Obama neu überlegt, was er für seinezweite Amtszeit vorschlägt.
    والواقع أن صياغة تعبير مجازي جيد من أجل فترة ولاية أوباماالثانية تُعَد في حد ذاتها مهمة للفكر المبدع الحدسي الذي يستلزمإعادة التفكير فيما قد يقترحه في فترة ولايته الثانية.